Богдан Мычка,
Броукен Эрроу, США
Образование высшее - графический дизайнер, также вэбмастер христианского Портала «Град Божий»; поэзию любит и ценит, сам пишет эпизодически. С недавнего времени начал увлекаться прозой. сайт автора:Слова и мысли / Творческая отдушина
Прочитано 4279 раз. Голосов 8. Средняя оценка: 5
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Сказать: Великолепно! - это мало...
И тревожно как-то - не спеши... Комментарий автора: :) Рад, что понравилось.
алла
2007-09-21 21:31:47
Богдан,чудесные слова.У меня есть песня,которая тоже называется "Я ухожу".Что вас побудило написать этот стих? Комментарий автора: Хотел, чтобы каждая строка начиналась словами "Я ухожу". Так пафосно уходят обычно из жизни, поэтому стал напрашиваться вопрос -- ухожу, но куда? Я знаю, куда Я иду, а вот куда идет ЧИТАТЕЛЬ этого стиха? Так вот и получился этот стих.
Наталья Небесная
2008-08-02 11:47:14
Я просто плачу.... Комментарий автора: Рад, что стих затронул...
Сестра
2010-11-03 17:39:01
Нет слов, низкий вам поклон, тронуло до глубины души... Комментарий автора: Благодарю!
Дудка Надежда
2011-09-24 06:20:16
Слава Богу.Спасибо большое. Очень понравилось. Комментарий автора: Благодарю за отзыв!
Проза : Сотворена, чтобы быть его помощницей (Глава 16) - Анна К. Прежде всего хочу отметить, что я - не автор этой книги, а всего лишь переводчик. Прочитав ее, я узнала много нового, и эта полезная информация показалась мне настолько важной, что я решила поделиться ей с вами.
Убедительная просьба: если у вас в процессе чтения появятся какие-либо критические отзывы или замечания ПО СУТИ КНИГИ, не пишите их здесь, потому что, как я уже сказала, я - не автор, и спорить, выясняя, что правильно и что нет, будет просто бессмысленно.
Всем, кто хочет выйти замуж или уже замужем, от души советую обязательно прочитать всю книгу до конца. В ней есть некоторые моменты, которые могут быть малознакомыми людям в России (потому что книга писалась прежде всего для жителей Америки), но все же стоит продолжать читать. Я очень надеюсь, что вы найдете в ней для себя много интересного.
Выражаю особую благодарность Юстине Южной за прекрасный перевод стихотворений, которые встречаются в этой книге.